
Monster Beats
Headphones

Apple iPhone 7
Color Red

Music Makes
Feel Better

Apple iWatch Nike Edition
TODAY HOT DEALS
family and friends starter
IELTS Cambridge 1+CD

Google Smart Home 2017
FEATURED PRODUCTS
-
راهنمای مربیگری بدنسازی و پرورش اندام ۱۴۰,۰۰۰ تومان
-
اصول کاربردی تغذیه در تمرین و فعالیت بدنی ۸۰۰,۰۰۰ تومان
-
راهنمای گام به گام تمرینهای قدرتی میانتنه ۲۵۰,۰۰۰ تومان
-
آناتومی تمرینهای قدرتی ۳۵۰,۰۰۰ تومان
INNOVATIVE GADGETS
بیوگرافی حسین استادولی
-
نویسنده
مهدی خسروی
- ۰ comments

اتوبیوگرافی استاد حسین استادولی
بسم اللّه الرّحمن الرّحیم
وله الحمد وصلّی اللّه علی محّمد و آله الطّاهرین
این جانب حسین استاد ولی، در 1/12/1331 ه.ش در تهران به دنیا آمدم. پدرم مرحوم عباسعلی، معروف به آقا شیخ عباس نجّار، از کسبۀ متدین و اهل علم تهران بود که افراد بسیاری بر اثر نَفَس گرم و حق او راهنمایی شدند و برخی از آنان به لباس اهل علم درآمدند. پس از پایان سیکل اول دبیرستان در سال 1348، همزمان با کار در بازار و از نیمه سال 53 همزمان با کار در یکی از صندوق های قرض الحسنه، شبها پس از نماز مغرب و عشا در مسجد مرحوم حاج ملّا محمد جعفر معروف به مسجد آقا، که حوزۀ علمیه حضرت آیت الله حاج شیخ احمد مجتهدی تهرانی (رضوان الله علیه) در آنجا برقرار بود، مشغول فراگیری علوم ادبی و دینی شدم و علاوه بر صرف و نحو، کتابهای لمعه و تبصره علامه در فقه و شرح باب حادیعشر در کلام و معالم الاصول در اصول فقه و تفسیر قرآن کریم را از سوره کهف تا سوره غافر، در آنجا درس گرفتم و تحت تربیت آن استاد بزرگ قرار داشتم و این پیوند مستمر تا سال 1359 ادامه داشت و علاوه بر تحصیل، دستیار و گاه جانشین درسی آن استاد بزرگ نیز بودم.
هنوز پاییز
-
نویسنده
مهدی خسروی
- ۰ comments
قرآن مجید با ترجمه عبارت به عبارت به زبان فارسی
-
نویسنده
مهدی خسروی
- ۰ comments
ترجمه و مترجم را بهتر بشناسید
دربارۀ ترجمه انگلیسی سید علی قلی قرائی
«… آنچه علیقلى قرایى در ترجمهاش که آگاهانه «قرآن با ترجمۀ عبارت به عبارت انگلیسى» نامیده، به ثمر رسانده است، احیاى هنر ترجمه به عنوان مددکار درک و دریافت متن اصلى است، که ماهرانه با نیازهاى قرآنپژوهان انگلیسیزبان (یا انگلیسىخوان) انطباق داده شده است. این ترجمه، هم از نظر شیوۀ آرایش [صفحه] و هم برگردان تعبیرات اصطلاحى، با متن اصلى همارا و هماهنگ است. مترجم همواره به نهایت درجه از نزدیکى با متن عربى، همراه با روشنى و شیوایى بیان نایل شده است. همین است که به اساسیترین وجه، ترجمه را با متن اصلى همساز گردانده است.
راهنمای نگارش و ویرایش
-
نویسنده
مهدی خسروی
- ۰ comments
صد هزاران دام و دانهست ای خدا ما چو مرغان حریص بینوا
دم بدم ما بسته دام نویم هر یکی گر باز و سیمرغی شویم
قرآن مجید با ترجمه عبارت به عبارت به زبان فارسی و انگلیسی
-
نویسنده
مهدی خسروی
- ۰ comments